滚动新闻:
东方网>>娱乐频道>>滚动新闻>>正文 保护视力色: 杏仁黄 秋叶褐 胭脂红 芥末绿 天蓝 雪青 灰 银河白(默认色)

陈凯歌新书错字连篇 读者要求停止发行[图]

2009年1月7日 13:20

来源:重庆时报 作者:杨万亮 选稿:张侃理

《梅飞色舞》的设计封面。

陈凯歌:怎么又开始走霉运?(设计台词)

  电影《无极》的失败,几乎损毁了陈凯歌“半世英名”,这次陈凯歌回归到了自己擅长的文艺片,借助《梅兰芳》打了个翻身仗。不过接下来陈导恐怕又要郁闷了,因为他的新书《梅飞色舞》被不少读者大骂,质疑错字太多,甚至要求出版社停止发行。

  读者将矛头指向陈凯歌

  “真是不知道到底该对谁失望!陈凯歌?凤凰出版社?生财有道,出版单位连最起码的职业道德都不顾,编辑们是不是把看稿当成数钱了,草草结束。不少读者更将矛头指向该书的作者陈凯歌,“此书的低能完全赶超了《无极》,这也证明了陈大导演可以不眨眼地将出版业带入‘烂书时代’”。

  新书遭到读者口诛笔伐

  陈凯歌20年前写过一本自传《少年凯歌》,在出版界和读者间的口碑不错。作为电影《梅兰芳》的配套书,《梅飞色舞》记录了陈凯歌拍摄《梅兰芳》三年中的心路历程,和这部电影的诞生过程,还有《梅兰芳》最初的故事版本,以及陈凯歌与严歌苓的对话等。不过《梅飞色舞》并没有《少年凯歌》的好运,在电影上映后紧急出版的该书,由于错字太多,遭到了读者口诛笔伐。

  “八年抗战”写成“不年抗战”

  读者们还列出了书中的错误:“八年抗战”写成“不年抗战”,“演艺事业”成了“演绎事业”,此外还有“身傍”、“报导”、“看西服”、“供献”等近乎莫名其妙的错误。书的印刷质量一般,文字大小不一,标点符号乱成一团,有网友戏谑:“《梅飞色舞》是陈凯歌精心为出版行业制作的一本实用校对手册。”

  出版社回应:

  错误在规定范围之内

  对此,记者昨日联系上凤凰出版集团一负责人,该负责人表示,书确系陈凯歌所写。对方承认出书仓促,所以出现了很多错误。至于陈凯歌拿了多少版税?对方表示是商业机密,不便透露,并反复强调,“书的出错率在国家规定范围内。”

  陈凯歌负责人:

  导演也是受到了牵连

  随后,记者致电陈凯歌身边的一位负责人,对于新书错字的问题,该负责人表示,“我可以保证,在导演原稿中绝没有出现这样的问题。”至于读者确实发现错别字一事,该负责人解释道:“这本书出版有些仓促,应该是在印刷和排版的时候,出现了纰漏。”他还表示,希望读者对出版社的疏忽予以宽容,不要一味地将责任不分青红皂白就推给陈凯歌,“这与导演没有关系,甚至导演也是受到了牵连。”

  【书中部分错误】

  下俚巴人(应为下里巴人)

  身傍(应为身旁)

  报导(应为报道)

  看西服(应为穿西服)

  供献(应为贡献)

  青青校园(应为菁菁校园)

  不年抗战(应为八年抗战)

  演绎事业(应为演艺事业)

  策画(应为策划)